Monday, December 30, 2013

I need to know everything you find out everything you can find out, every detail can be important.

----
Ich muss alles wissen was Du herausfindest, jedes Detail kann wichtig sein.

----
我必须知道你能发现的所有事情,任何细节都有可能重要。

Sunday, December 29, 2013

... she is not my girlfriend ...

----
... Sie ist nicht meine Freundin ...

----
……她不是我的女朋友……
And don't tell me anything about terrible or not right. You have no clue. Terrible was what happened in Fildor city. And as the security chief of New Fildor it would be not right if I ever let that happen again! Now do your job!

----
Und erzähl mir nichts von furchtbar oder nicht richtig. Du hast keine Ahnung. Furchtbar war das, was in Fildor Stadt passiert war. Und als Sicherheitschef von New Fildor es wäre nicht richtig wenn ich lass das jemals wieder passieren! Nun machen Sie Ihre Arbeit!

----
你不用对我说可怕或者不对。你一无所知。菲尔多城的灾难才是可怕的。作为新菲尔多的安全主任假如我让这样的事情重新发生才是不对的!干你应该尽的职!
Listen, lad, that one there attacked one of our survey vehicle, in a height of 1500 Meter, inside of the neutral zone. By the way piloted by your girlfriend. I need to know how he did this, if he is a sort of superweapon the merfolk is now developing ...

----
Hör zu Junge. Jener hatte ein unseres Erkundungsfahrzeug angegriffen, in eine Höhe von 1500 Meter, innerhalb der neutralen Zone. Übrigens gesteuert von Deiner Freundin. Ich muss wissen wie er das gemacht hat und ob er eine Art Superwaffe ist, die das Merfolk jetzt entwickelt ...

----
听着孩子。那个在中立区里在1500米高处袭击了一架我们的勘测飞机。另外你的女朋友是驾驶员。我需要知道他怎么能够袭击这么高的飞机,他是不是一个海人正在推出的一个新高级武器……
No, this is terrible, and not right. I need to talk with Dr. Monsoon at first.

----
Nein, das ist furchtbar, und nicht richtig. Ich muss zuerst mit Dr. Monsoon darüber sprechen

----
不,这太可怕了,而且不正确。我得首先和蒙松大夫谈。

Saturday, December 28, 2013

Mr. Kay, do your job, take blood from him.

----
Herr Kay, tu Ihren Job. Nimm Blut von ihm

----
凯先生,做你的事,取他的血。
Stop, both of you! Lieutenant Onga is right. The merfolk has a different physiology. What is harmless to us may kill them, what is lethal to us they may withstand. Living he can answer more questions then dead.

----
Stopp, beide! Leutnant Onga hat recht. Das Merfolk hat eine andere Physiologie. Was harmlos für uns ist könnte sie töten, was für uns tödlich ist sie könnten widerstehen. Lebend kann er mehr Fragen beantworten als Tot.

----
住手,你们俩都住手。昂伽上尉说得对。海人的生理和我们不一样。对我们来说无害的事情可能杀他们,对我们来说致命的事情他们可能能够忍受。活着他能够回答更多的问题。

Friday, December 27, 2013

Ned, stop, you almost electroshocked me. And you can easily kill him

----
Ned, stopp, du hast mich fast elektroschockt. Und du könntest ihn einfach töten

----
奈德,住手,你几乎电击了我。而且你可以轻而易举地弄死他

Thursday, December 26, 2013

Tuesday, December 24, 2013

Monday, December 23, 2013

Boy, do what you are called for. If you didn't notice until now, this is not a human! Do you think we can hold him down for eternity?

----
Junge, mach was Dir gesagt wird. Falls Du es bislang noch nicht bemerkt hast, das hier ist kein Mensch! Glaubst Du wir können ihn für Ewigkeit so halten?

----
孩子,做让你做的事情。假如你还没有注意到的话,这不是个人!你以为我们能够永远把他这么摁住?
But chief, this is not right, this is inhumane!

----
Aber Chef, das ist nicht korrekt, das ist inhuman!

----
但是主任,这不对头,这不人性!
Lad, what are you waiting for? Do it! Now!!!

----
Junge, worauf wartest Du noch? Mach's! Jetzt!!!

----
孩子,你还在等什么?快干!立刻!!!

Thursday, December 19, 2013

Tarrol is surely still in the lab. As of the merman, the chief has him.

----
Tarrol ist sicherlich noch im Labor. Was der Mermann angeht, der Chef hat ihn.

----
塔罗尔肯定还在实验室里。至于那个海人吗,他在主任那里。
Both ...

----
Beide ...

----
俩人都指……
Who? The merman? Or do you mean the fine lad Tarrol?

----
Wer? Der Mermann? Oder meinst Du den guten Jungen Tarrol?

----
谁?那个海人?还是你指的是那个好男孩儿塔罗尔?

Sunday, December 15, 2013

Where is he now?

----
Wo ist er jetzt?

----
他现在在哪里?
Thank God Tarrol managed to deactivate most of them and reprogram the whole alliance. It was close, but now you are safe.

----
Gott sei dank konnte Tarrol die meisten von ihnen deaktivieren und das gesamte Allianz reprogrammieren. Es war knapp, aber jetzt bist Du sicher.

----
感谢上帝塔罗尔能够把其中的大多数停下来,然后把整个联盟重编程。我们差点失去了你,但是现在你安全了。

Saturday, December 14, 2013

When you stopped him 3% of the NSA elements were activated. Had he done longer, it would be more. The 3% that was activated didn't stop when the biofield stopped. When they brought you to me you were in a critical status and your body in shock

----
Als Du ihn stopte war 3% der NSA-Elemente aktiviert. Hätte er länger gewirkt, wäre es mehr geworden. Die 3% aktivierte hatte aber nicht aufgehört, nachdem das Biofeld gestopt wurde. Als sie Dich zu mir brachte warst Du in einem kritischen Zustand und dein Körper in Schock

----
你中断他的时候3%的自身保卫联盟元素被激活。假如他施加魔法的时间更长的话更多会被激活。而且即使他的生物场被中断了,自身保卫联盟的元素并没有停下来。当他们把你带到我这里来的时候你已经处于危险状态,你的身体处于休克状态
Unfortunately in this case, the elements of the NSA interpreted the biofield of the merman as threat and started to destroy the modification of the biofield. Since the biofield works not precise and thus influences all cells in your body, your entire body was under attack.

----
Unglücklicherweise in diesem Fall haben die NSA-Elemente das Biofeld des Mermanns als Bedrohung wahrgenommen und haben angefangen, alles zu zerstören, was durch das Biofeld verändert wurde. Da das Biofeld nicht präzise arbeitet und Einfluss auf allen Zellen in Deinem Körper hat, war Dein gesamter Körper unter beschuss.

----
不幸的是这回自身保护联盟的元素把那个海人的生物场当作威胁并开始攻击所有被它更改的部位。由于生物场不是很精确,事实上它影响了你身上所有的细胞,因此你的整个身体在受攻击。

Wednesday, December 11, 2013

As you know inside of us there are millions of artienhancements, they strengthen our bones and muscles, enprove our nerves, ... everything. The most numerous of these are the elements of the Native Safeguard Alliance, whose duty is to keep our bodies natural and healthy, defend us against everything that threatens us from outside.

----
Wie Du weisst innerhalb von uns sind Millionen von Artiverbesserungen, sie verstärken unsere Knochen und Muskeln, verbessern unsere Nerven, ... einfach alles. Die zahlreichsten von diesen Verbesserungen sind Elemente der Native Sicherstellungsallianz, die unsere Körper natürlich und gesund halten, uns gegen alles verteidigen, die uns von außen bedrohen.

----
你知道在我们的身体里有无数的人工增强。它们加固我们的骨骼和肌肉,改善我们的神经……改善我们的一切。其中数量最多的是自身保护联盟的元素。它们的任务是保持我们的身体的自然性和健康,抵抗所有外来的威胁。

Tuesday, December 10, 2013

Don't worry about that too much. We don't know why he did it. And more important, even if he had good intention, if you didn't stop him what he did would have ultimately killed you

----
Mach Dir nicht zu viel Kopf darüber. Wir wissen nicht warum er es tat. Und noch wichtiger, selbst wenn er gute Intention hatte, falls Du ihn nicht gestoppt hättest, was er tat hätte Dich am Ende getötet.

----
别对此想太多。我们不知道他到底为什么这么做。而且更重要的是即使他的用心是好的,假如你没有把他打断,最后他所做的还是会丧你的命。

Monday, December 9, 2013

And I almost killed him? Why? I never heard that a merfolk would rescue us

----
Und ich habe ihn fast getötet? Aber warum? Ich habe noch nie davon gehört, dass ein Merfolk uns rettet

----
但是我差点把他杀了?为什么呢?我从来没有听说有海人会救我们

Sunday, December 8, 2013

When they brought you to me, most of these wounds were healed

----
Als sie Dich zu mir brachten, waren die meisten dieser Wunden bereits geheilt

----
当他们把你带到我这里来的时候大多数这些伤已经养好了

Saturday, December 7, 2013

According to the data the Colo sent back to the base you left the vehicle at a height of 400 Meter. Even with all the enhancement you got severely injured when you hit the water. I found evidence of strong internal bleeding, multiple bone breaks and your vetebrate was injured.

----
Nach den Daten die der Colo zum Basis geschickt hatte hattest Du das Flugzeug in eine Höhe von 400 Meter verlassen. Trotz den vielen Verstärkungen Du wurdest beim Aufprall mit dem Wasser schwer verletzt. Ich fand Hinweise auf starken inneren Blutungen, multiple Knochebrüche und Deine Wirbelsäule wurde verletzt.

----
根据你的科罗送回来的数据你在400米高处离开了飞机。尽管你有许多加强你在击入水面的时候受了重伤。我找到强烈内出血、多重骨折的迹象,此外你的脊椎受伤。

Friday, December 6, 2013

Why? I have no idea. How? Well, the merfolk has always the ability to use a biofield that we human have no access to. What people commonly call magic. I don't know anyone who can explain that.

----
Warum? Ich habe keine Ahnung. Wie? Nun, das Meerfolk hat schon immer die Fähigkeit ein Biofeld zu benutzen, auf dem wir Menschen keinen Zugang haben. Was Leute gemein als Magie bezeichnen. Ich kenne keinen der das erklären kann.

----
为什么?我不知道。怎么救的?哼,海人从一开始就能够使用一种我们人类无法使用的生物力。人们一般称之为魔法。我不认识任何能够解释这个现象的人。

Thursday, December 5, 2013

Saved my live? How? And why?

----
Mein Leben gerettet? Wie? Und warum?

----
救了我的命?怎么救的?为什么?

Wednesday, December 4, 2013

Well ... Most people think he attacked your Colo. Some think he wanted to eat you ... But I believe he actually saved your live.

----
Nun ja ... Die meisten Leute glauben er hatte Dein Colo attackiert. Einige glauben er wollte Dich fressen ... Aber ich glaube er hatte in der Tat Dein Leben gerettet.

----
哼……大多数人相信他袭击了你的科罗。一些人相信他想要吃你……但是我相信他实际上救了你的命。

Tuesday, December 3, 2013

That merman ... I think he wanted to bewitch me ...

----
Der Meermann ... Ich glaube, er wollte mich verzaubern ...

----
那个海男……我想他要对我施魔法……

Monday, December 2, 2013

They found you and that mutant merman on the Fire Devil's Rock, both unconcious ...

----
Sie fanden Dich und diesen mutierten Mermann auf dem Feuerteufelsklippe, beide bewusstlos ...

----
他们在火魔礁上找到你和那个变异的海男,你们俩都不省人事……

Sunday, December 1, 2013

Commander Fama immediately sent out a rescue squad ...

----
Befehlshaber Fama schickte sofort eine Rettungsgruppe ...

----
法马司令立刻派出一支救援队……

Saturday, November 30, 2013

When your Colo was attacked and hit it immediately sent out the signal to the base. So we know that you jumped out ...

----
Als Dein Colo attackiert und getroffen wurde sandte er sofort Signale zum Basis. So wissen wir auch, dass Du ausgesprungen bist ...

----
当你的科罗被袭击和击中时它立刻向基地发送信号。因此我们知道你跳出了……

Thursday, November 28, 2013

What happened?

----
Was war passiert?

----
出了什么事了?

Wednesday, November 27, 2013

Yes the same old. And you made me happy by opening those beautiful green eyes

----
Ja der gleiche Alte. Und Du machst mich froh bei öffnen diesen schönen grünen Augen

----
正是我。你把这对漂亮的绿眼睛打开使我很高兴

Monday, November 25, 2013

Doctor ... Mon ... soon?

----
Doktor ... Mon ... soon?

----
蒙……松……大夫?

Sunday, November 24, 2013

Hello pilot Skower, welcome back

----
Hallo Pilotin Skower, willkommen zurück

----
嘿,飞行员斯考尔,欢迎你回到人间

Wednesday, November 20, 2013

Dare you touch me!

----
Wagst Du mich anzufassen!

----
你敢碰我!

Tuesday, November 19, 2013