Friday, April 17, 2015

Are you saying no as the executor, who makes decision according to the benefit of the city? Who makes decision according to logic? By the way Shui himself had agreed with the experiment

----
Sagen Sie Nein als der Exekutor, der Entscheidungen zum Vorteil der Stadt trifft? Der Entscheidungen nach Logik trifft? Übrigens Shui selbst hat das Experiment zugestimmt

----
你是作为按照城市的利益和按照逻辑来决定的执行官说不么?另外舒宜自己已经同意试验了

Friday, April 3, 2015

No, I said no!

----
Nein, ich sagte nein!

----
不,我说了不!

Saturday, March 28, 2015

But think of the possibilities. We have the unique chance in history to get a reconciliation between them and us. The situation is without alternative!

----
Aber denk an die Möglichkeiten. Wir haben die einzigartige Chance in der Geschichte, um sie und uns zu versöhnen. Die Situation ist alternativlos!

----
但是考虑一下这个机会。我们有史以来首次有调和他们和我们的机会。这个情况没有任何别的选择!

Sunday, March 22, 2015

I will not allow such experiments carried out!
----

Ich werde solche Experimente nicht erlauben!
----

我不允许这样的试验!

Sunday, March 8, 2015

I wish I can tell you for sure. But in fact I cannot. My hope is that we can find a way to reconcile your world and our world. But don't worry, we will be very careful, and will monitor the test very carefully

----
Ich wünschte ich könnte dir es sicher sagen. Aber in der Tat kann ich es nicht. Meine Hoffnung ist dass wir einen Weg finden können, um Deine Welt mit unserer Welt zu versöhnen. Aber sei unbesorgt, wir werden sehr vorsichtig vorgehen und werden das Test sehr genau beobachten

----
我愿望我能够准确地告诉你,但是实际上我不能。我希望我们能够找到一条使得你的世界和我们的世界融合的方法。你不必担心,我们会非常小心,会非常仔细地检查试验过程

Tuesday, February 17, 2015

What will happen to me?

----
Was wird mit mir passieren?

----
我会怎么样?

Friday, January 2, 2015

Right. I need an experiment to prove I am right

----
Richtig. Ich muss mit einem Experiment die These beweisen

----
对,我需要做一个试验来验证这个推测